2010 - 2022
El pueblo unido jamás será vencido Λαός ενωμένος ποτέ νικημένος

το κύρος της χώρας

Αντι-ΛΜΑΤ | Τετάρτη 31 Οκτωβρίου 2012 | | | | |

6196_4811635171214_110927151_n14216_4811637651276_943599529_n416785_4811642091387_442253753_n525700_546372215379327_870970186_n544895_4812347949033_799521172_n598950_4811617810780_371039564_nparelasi-28i-2012___9parelasi-28i-2012___12

ράγι

Αντι-ΛΜΑΤ | Σάββατο 27 Οκτωβρίου 2012 | | | | |
thimiosredflag_600x350
Οι ξεπουλητάδες πρέπει να φύγουν τώρα [26-10-2012]
 

“Οι αποκρατικοποιήσεις πρώτον μειώνουν το χρέος και δεύτερον για κάθε ευρώ που έρχεται για εξαγορά γης, άλλα τρία ευρώ θα επενδυθούν πάνω σ’ αυτή τη γη. Είμαστε πολύ τυχεροί που η Ελλάδα έχει τόσο μεγάλη ακίνητη περιουσία”

Αυτά τα όμορφα και σαφέστατα είπε χτες ο Στουρνάρας ως Υπουργός Οικονομικών στη Βουλή.

Αυτός ο γιάπις των καθεστωτικών οικονομικών πανεπιστημίων δεν έχει ακούσει ποτέ του τους παλιούς Έλληνες νοικοκύρηδες που δίνανε ευχή και κατάρα στα παιδιά τους να μην πουλήσουν τη γη όση ανάγκη και να έχουν, διότι θα δυστυχήσουν.

Αυτός και οι όμοιοί του πολιτικοί τυχοδιώκτες ετοιμάζονται να “σκοτώσουν” τη χώρα και να εκπορνεύσουν βουνά, πεδιάδες, παραλίες για να λάβουν χρήμα, να τα ρευστοποιήσουν όλα και να μην αφήσουν τίποτε στην “ιδιοκτησία” των επόμενων γενιών Ελλήνων πολιτών, δηλαδή των παιδιών όλων μας.

Ήρθε η ώρα που λένε πλέον τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη. Δεν τους παίρνει άλλο και μας τα σερβίρουν ωμά. Ξεπουλάμε.

Μα και με όρους οικονομικίστικους να το δει κανείς το θέμα, όπως ξέρει να το βλέπει ο Στουρνάρας και οι ξεπουλητάδες της κυβέρνησης, όταν έχεις ένα τέτοιο μαγαζί, σαν την Ελλάδα, μαγαζί γωνία και με τόσο καλό κλίμα, θάλασσα, μνημεία, φύση και γη, αυτό που έχεις να κάνεις για να πλουτίσεις, είναι να μην το ξεπουλήσεις αλλά να διαχειριστείς προσεκτικά τα πλεονεκτήματά του προς όφελός σου.

Αυτή η κυβέρνηση επιβάλλεται πλέον να πέσει. Διότι αν παραμείνει λίγο ακόμη, δεν θα έχουμε χώρα, δεν θα έχουμε γη, νερό, άνεμο. Η αριστερά και όσοι πολίτες αυτής της χώρας έχουν συναίσθηση της κατάστασης επιβάλλεται να τους στείλουν στα σπίτια τους για να γίνουν διαχειριστές και ξεπουλητάδες της περιουσίας τους και όχι της δημόσιας.

Η Ελλάδα έχει πρόταση ανάπτυξης. Με αναρίθμητα έργα μικρής κλίμακας που όλα μαζί θα αποτελέσουν ένα μεγάλο αναπτυξιακό μέτωπο. Με προώθηση της μικρής και καινοτόμου επιχειρηματικότητας στους τομείς της παραγωγής, της μεταποίησης, του τουρισμού. Με σεβασμό στον μοναδικό και αμύθητο πλούτο μας, που δεν είναι άλλος από την ίδια μας την πατρίδα, δηλαδή το φυσικό της περιβάλλον και το πολιτισμικό της κεφάλαιο. Με σεβασμό στον άνθρωπο. Όλα τα άλλα είναι εκ του πονηρού. Παραδίδουν τη χώρα σε ξένα χέρια και αφαιρούν δια παντός από τους Έλληνες την προοπτική μελλοντικής ευημερίας.

 

Γιάννης Μακριδάκης  (συγγραφέας)

KAZAKHSΥπάρχει διέξοδος. Εδώ και τώρα εκλογές για Συντακτική Εθνοσυνέλευση!
 
Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ προσωπικά αισθάνομαι εθνικά υπερήφανος. Γιατί; Διότι τη θετική δήλωση που ανέμενε για την Ελλάδα έλαβε τελικά ο πρωθυπουργός, Αντώνης Σαμαράς από τη Σύνοδο Κορυφής. Με κοινή τους δήλωση οι 17 αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων της Ευρωζώνης εξέφρασαν την ικανοποίησή τους για την πρόοδο που έχει σημειωθεί στη χώρα και για τις «αξιοσημείωτες προσπάθειες» του ελληνικού λαού. Δάκρυσα από συγκίνηση!


Να τι δήλωσαν οι «17»: «Καλωσορίζουμε την πρόοδο που σημείωσαν η Ελλάδα και η τρόικα με στόχο την επίτευξη συμφωνίας για τις πολιτικές που διέπουν το πρόγραμμα προσαρμογής και προσβλέπουν στην οριστικοποίηση της αξιολόγησης. Το Eurogroup θα εξετάσει το αποτέλεσμα αυτής της αξιολόγησης υπό το φως της έκθεσης της τρόικας και θα λάβει τις απαραίτητες αποφάσεις. Καλωσορίζουμε την αποφασιστικότητα της ελληνικής κυβέρνησης, να τηρήσει τις δεσμεύσεις της και χαιρετίζουμε τις αξιοσημείωτες προσπάθειες του ελληνικού λαού. Ικανοποιητική πρόοδος έχει σημειωθεί, προκειμένου να επανέλθει σε τροχιά το πρόγραμμα προσαρμογής. Αναμένουμε από την Ελλάδα να συνεχίσει τις δημοσιονομικές και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και ενθαρρύνουμε τις προσπάθειές της να διασφαλίσει την ταχεία εφαρμογή του προγράμματος. Αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να δημιουργηθεί ένας πιο ανταγωνιστικός ιδιωτικός τομέας, να γίνουν ιδιωτικές επενδύσεις και να δημιουργηθεί ένας αποτελεσματικός δημόσιος τομέας. Αυτές οι προϋποθέσεις θα επιτρέψουν στην Ελλάδα να επιτύχει ανάπτυξη και να διασφαλίσει το μέλλον της στην Ευρωζώνη».

Ας αφήσουμε στην άκρη τα παπαγαλάκια των Μέσων Μαζικής Εξαπάτησης και ας αρκεστούμε στην κοινή λογική μας. Συνήθως αυτή από μόνη της είναι αρκετή για να μας διαφωτίσει. Τι λέει η κοινή δήλωση;

Πρώτο: Συγχαίρει την αποκαλούμενη ως «ελληνική κυβέρνηση» για την αποφασιστικότητά της να τηρήσει τις «δεσμεύσεις» της και να «συνεργαστεί» με την τρόικα.

Δεύτερο: Χαιρετίζει τις «αξιοσημείωτες προσπάθειες» του ελληνικού λαού και εκτιμά ότι «ικανοποιητική πρόοδος» έχει σημειωθεί για να συνεχιστεί το πρόγραμμα προσαρμογής απαρέγκλιτα.

Τρίτο: Όλα εξαρτώνται από τις «δημοσιονομικές και διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις» που θα ενθαρρύνουν, λέει, στο να γίνουν προκειμένου να γίνει «ανταγωνιστικός» ο ιδιωτικός τομέας.

Τι δεν λέει η κοινή δήλωση; Δεν λέει κουβέντα για την όλο και βαθύτερη ύφεση στην οποία έχει βουλιάξει η ελληνική οικονομία. Δεν λέει κουβέντα για τις τρομακτικές ευθύνες των πολιτικών που επιβλήθηκαν στην Ελλάδα από την τρόικα και την οδήγησαν πρώτα στην ύφεση και κατόπιν στην κατάρρευση. Δεν λέει κουβέντα για την μαζική εξόντωση των εργαζομένων, των συνταξιούχων, των μικρομεσαίων και κυρίως της νεολαίας. Δεν λέει κουβέντα για το χρέος που αυξάνει και αυξάνει χάρις στα νέα βάρη που φορτώνεται ο έλληνας φορολογούμενος προκειμένου να διασωθούν τραπεζίτες και τρωγλοδύτες επενδυτές.

Αυτό που θεωρεί η κυβέρνηση ως θετική εξέλιξη είναι η δήλωση των «17» που αναγνωρίζουν ότι οι ντόπιοι δωσίλογοι ακολουθούν κατά γράμμα τις εντολές τους. Έστω κι αν οδηγούν με μαθηματική ακρίβεια στην απόλυτη καταστροφή της χώρας και του λαού της.

Γιατί τέτοια αναλγησία; Μα το εξήγησε ένας από τους τυπικούς εκπροσώπους του πιο παρασιτικού νεποτισμού της ντόπιας πολιτικής κάστας, ο κ. Κεφαλογιάννης, ο οποίος σε εκπομπή της κρατικής τηλεόρασης εξηγούσε ότι αναγκάστηκαν να μειώσουν το ύψος της σύνταξης στον έλληνα συνταξιούχο, γιατί του την πληρώνει ο Εσθονός, ο οποίος αμείβεται με πολύ λιγότερα από τον Έλληνα. Με άλλα λόγια, όλα αυτά συμβαίνουν γιατί ο έλληνας εργαζόμενος και συνταξιούχος είναι ένα παράσιτο. Γι’ αυτό και τον πληρώνουν οι άλλοι ευρωπαίοι! Το χειρότερο ήταν ότι την αληθινή προσωποποίηση του πιο απόλυτου παρασιτισμού, τον κ. Κεφαλογιάννη, τον άφησαν να φύγει αρτιμελή, που λέει ο λόγος, από την εκπομπή.

Έτσι είναι τα ήθη και έθιμα των κατοχικών «ενημερωτικών» εκπομπών στις μέρες μας. Μπορεί να βγαίνει ο οποιοσδήποτε άθλιος, φύση και θέση ανεπρόκοπος, γόνος των βαρόνων της πιο βρώμικης πολιτικής και να χυδαιολογεί εναντίον των εργαζομένων και των συνταξιούχων χωρίς τσίπα. Ο έλληνας συνταξιούχος δούλεψε σκληρά για δεκαετίες με αντάλλαγμα μια σύνταξη που σήμερα του την κλέβουν ανοιχτά και ξεδιάντροπα. Και του λένε από πάνω αυτοί που κυνικά τον κλέβουν μπροστά στα μάτια του, ότι είναι παράσιτο γιατί δήθεν αναγκάζεται να του πληρώσει την σύνταξή του, αυτή για την οποία ο ίδιος έχει καταβάλει εισφορές μια ολόκληρη ζωή, ο Εσθονός, ο Τσέχος και δεν ξέρω ποιος άλλος. Και τους κοιτάμε ακόμη!

Δεν νομίζω ότι υπάρχει Έλληνας σήμερα που να χάβει πλέον αυτό το πιο χυδαίο παραμύθι. Ότι δηλαδή τα δάνεια τα παίρνουμε προκειμένου να πληρωθούν μισθοί και συντάξεις. Κι επομένως προκειμένου να πάρουμε τις δόσεις μας, ως τυπικά πρεζόνια, πρέπει να τα έχουμε καλά, να στήνουμε κοινώς πισινό, στους δανειστές μας. Βεβαίως, για τους κυβερνώντες και τα γιουσουφάκια τους η στάση αυτή στα τέσσερα είναι απολύτως φυσιολογική. Έτσι γεννήθηκαν και έτσι συνέχισαν να πορεύονται στην ζωή τους προκειμένου να αναδειχθούν σε θώκους και πόστα. Το μόνο που πάντα επιζητούσαν στην άθλια ζωή τους ήταν και παραμένει το παρά φύση χάδι, το πονηρό κλείσιμο του ματιού και ο έπαινος με τα πολλά υπονοούμενα από τα μεγάλα αφεντικά.

Γι’ αυτό και είναι χαρούμενοι με την δήλωση των «17» που δεν λέει τίποτε περισσότερο από το ότι ο βιασμός και η γενοκτονία του ελληνικού λαού θα συνεχιστεί απαρέγκλιτα και χωρίς τον παραμικρό ενδοιασμό. Γιατί; Διότι πολύ απλά με αυτόν τον τρόπο θα καταφέρουν αυτό που αδυνατούν να κατορθώσουν στην παγκόσμια οικονομία. Θα φέρουν την ανάπτυξη όταν θα γίνει «πιο ανταγωνιστικός ιδιωτικός τομέας, να γίνουν ιδιωτικές επενδύσεις και να δημιουργηθεί ένας αποτελεσματικός δημόσιος τομέας.»

Ο Γκυ Ντεμπόρ στην Κοινωνία του Θεάματος έλεγε ότι πριν υπάρξει η δικτατορία των μαζικών μέσων εξαπάτησης «όλος ο κόσμος σχεδόν σκεφτόταν με μια κάποια λογική, με εντυπωσιακή εξαίρεση τους ηλίθιους και τα κομματικά μέλη.» Σήμερα υπάρχει και μια επιπρόσθετη διακριτή κατηγορία που αρνείται να σκεφτεί με την λογική, οι κάτοχοι των ΜΒΑ και των δικτατορικών χρηματοοικονομικής. Τους βλέπουμε να παρελαύνουν από τα κατοχικά ΜΜΕ και να αποδεικνύουν ότι η ηλιθιότητα μαζί με την σκοπιμότητα δεν γνωρίζει όρια.

Βέβαια, αν εξαιρέσει κανείς αυτές τις τρεις χαρακτηριστικές κατηγορίες ηλιθίων, οφείλουμε να πούμε ότι μπορεί δύσκολα θα βρεθεί απλός άνθρωπος σήμερα που να πιστεύει τις παπαρολογίες του καθεστώτος. Πώς είναι δυνατόν να υπάρξουν επενδύσεις στην ελληνική οικονομία όταν χάρις στο βίαιο πρόγραμμα προσαρμογής έχουν καταλήξει στο επίπεδο της δεκαετίας του 1980; Πώς είναι δυνατόν να υπάρχει έστω και στοιχειωδώς προοπτική για την ελληνική οικονομία όταν ακόμη και πολυεθνικές σαν την Coca-Cola μεταφέρουν τις εργασίες τους αλλού; Πώς είναι δυνατόν να μιλά κανείς για άνοδο της ανταγωνιστικότητας όταν ολόκληρη η ελληνική οικονομία έχει τεθεί σε διαδικασία αποεπένδυσης; Όταν οι μεγάλες πολυεθνικές με το προκλητικά προνομιακό τους καθεστώς τα μαζεύουν και φεύγουν από μια οικονομία, τότε για ποιες επενδύσεις μπορεί να μιλήσει κανείς;

Η ελληνική οικονομία είναι υπό διαδικασία κατάρρευσης σε όλους τους τομείς της. Ανά πάσα στιγμή μπορεί να γίνει της Αργεντινής. Μέσα στους επόμενους 2-3 μήνες θα ζήσουμε φριχτές καταστάσεις. Η κατάσταση θα χειροτερεύει με ρυθμούς πρωτοφανείς ακόμη και με τα μέχρι τώρα δεδομένα. Η ανεργία, που ήδη έχει ξεφύγει πέρα από κάθε όριο ανάταξης, η φτώχεια, η εξαθλίωση θα χτυπήσει την πόρτα των δυο από κάθε τρία νοικοκυριά. Όλοι μας θα αναγκαστούμε να πάρουμε αποφάσεις που ποτέ στην ζωή μας δεν φανταστήκαμε ότι θα βρεθούμε στην ανάγκη να πάρουμε. Και από την απόφαση αυτή θα κριθεί η ίδια η επιβίωση της οικογένειας, αλλά και της χώρας μας.

Το 2012-13 θα καταγραφεί στην ιστορία ως το ελληνικό Annus Horribilis, μόνο που τον ελληνικό λαό, το ελληνικό έθνος, την ίδια την Ελλάδα δεν θα την αποτεφρώσει μια μεγάλη πυρκαγιά σαν αυτή του Λονδίνου στα 1665-66, η οποία αποτέλεσε το αποκορύφωμα μιας τρομακτικής επιδημίας χολέρας, αλλά η εγκληματική πολιτική που θέλει την πάση θυσία παραμονή της χώρας στο ευρώ. Τα αθώα θύματα του ελληνικού Annus Horribilis θα ξεπεράσουν κατά πολύ τις εκατόμβες των πολέμων αυτής της χώρας. Μπροστά του το παλιό αγγλικό Annus Horribilis θα μοιάζει παιδική χαρά. Από αυτήν την δοκιμασία, αν καθίσουμε στ’ αυγά μας, αν φοβηθούμε να τα βάλουμε με ότι μας εμφανίζεται σήμερα ως «πεπρωμένο» της χώρας, αν δεν ξεφορτωθούμε το ταχύτερο δυνατό την ληστοσυμμορία του ευρώ, τότε είναι σίγουρο ότι η Ελλάδα δεν θα επιβιώσει. Τουλάχιστον με την σημερινή της εδαφική και εθνική συγκρότηση.

Αν εξαιρέσουμε λοιπόν τους ηλίθιους, τα κομματικά μέλη και τους διδάκτορες των μπίζνες και της χρηματοοικονομικής, η μεγάλη πλειοψηφία του ελληνικού λαού καταλαβαίνει πια που το πάει η όλη κατάσταση. Γνωρίζει πολύ καλά ότι δεν μπορεί να τα βγάλει πέρα. Όχι του χρόνου, αλλά τον άλλο μήνα. Είναι πια θέμα γενικευμένης εμπειρίας. Κι έτσι η βουβή κοινωνική οργή μετασχηματίζεται σε βαθύ μίσος για το καθεστώς και τους εκπροσώπους του. Αυτό που σε πολλούς φαίνεται σαν απάθεια, ή αδιαφορία είναι ένας μετασχηματισμός της οργής και της διαμαρτυρίας σε άσβεστο μίσος απέναντι σε οτιδήποτε αντιπροσωπεύει η σημερινή επίσημη πολιτική. Κι αυτό είναι καλό. Δεν μπορεί ένας λαός να ξεμπερδέψει μ’ ένα καθεστώς αν πρώτα δεν το μισήσει βαθιά. Και αυτό συντελείται τώρα. Είναι η γόνιμη μαγιά που η ιστορία έχει αποδείξει ότι γεννά μεγάλες κοινωνικές εξεγέρσεις και επαναστάσεις.

Σε αυτήν την φάση βρισκόμαστε σήμερα. Η κοινωνία είναι περισσότερο παρά ποτέ έτοιμη να κάνει το μεγάλο άλμα. Να ξεμπερδέψει μια και καλή με ολόκληρο το καθεστώς που της έχει επιβληθεί. Χρειάζεται όμως πολιτική ηγεσία και συγκεκριμένο πολιτικό σχέδιο. Διαφορετικά η διάθεσή της θα εκφυλιστεί και το μίσος της θα κάψει τα πάντα οδηγώντας ολόκληρη την κοινωνία στον εμφύλιο για ένα κομμάτι ψωμί, για μια θέση στον ήλιο.

Επομένως τι πρέπει να κάνουμε; Ο αγώνας που καλείται να δώσει ο λαός το επόμενο διάστημα πρέπει να μετεξελιχθεί στην μάχη όλων των μαχών. Τα μέτρα ακόμη κι αν περάσουν δεν πρέπει ποτέ να εφαρμοστούν στην πράξη. Και για να γίνει αυτό οφείλουμε να θέσουμε απλά και ξεκάθαρα τα πράγματα. Οφείλουμε να απαιτήσουμε από τις ηγεσίες των κομμάτων της αντιπολίτευσης στο κοινοβούλιο να δηλώσουν, ως προειδοποίηση μπροστά στο ενδεχόμενο ψήφισης του νέου πακέτου και όσων το ακολουθούν, την αμετάκλητη απόφασή τους να καταθέσουν την βουλευτική τους ιδιότητα και να αποχωρήσουν οριστικά από την Βουλή. Η στάση αυτή είναι η τελευταία γραμμή άμυνας προκειμένου ο λαός να μην υποστεί την μαζική εξόντωση για την οποία προορίζεται από το πρόγραμμα προσαρμογής.

Έτσι ή αλλιώς η ίδια η ύπαρξη του κοινοβουλίου δεν προσφέρει σήμερα απολύτως τίποτε στον λαό. Σ’ ένα καθεστώς όπου πρυτανεύουν οι «διεθνείς δεσμεύσεις» απέναντι στους δανειστές οι οποίοι συμπεριφέρονται σ’ αυτήν την χώρα σαν ορδή βαρβάρων κατακτητών, το κοινοβούλιο δεν είναι τίποτε περισσότερο από μια φάρσα, ένα άλλοθι γενικευμένης ανομίας και ανωμαλίας. Η υπεράσπιση σήμερα των δημοκρατικών δικαίων του λαού, η υπεράσπιση της ίδιας της δημοκρατίας – ακόμη και με την έννοια του Συντάγματος του 1975 – αλλά και της ίδιας της πατρίδας απαιτεί να επανατοποθετήσουμε το πολιτικό πρόβλημα της χώρας από μηδενική βάση.

Η παραίτηση από το κοινοβούλιο δεν θα γίνει για να προκληθούν εκλογές. Τι να τις κάνουμε τις εκλογές για ένα ανήμπορο, ανίσχυρο και προσχηματικό κοινοβούλιο; Γιατί να πάμε ξανά σε εκλογές που δεν λύνουν κανένα πρόβλημα, εκτός ίσως από την κατανομή του κρατικού φέουδου και της κρατικής επιχορήγησης ανάμεσα σε κόμματα και δελφίνους της εξουσίας; Δεν ήταν ποτέ και δεν είναι πολύ περισσότερο σήμερα δημοκρατία αυτή.

Η παραίτηση από το κοινοβούλιο θα πρέπει να γίνει με μοναδικό σκοπό να συγκροτηθεί ένα αντίπαλο δέος μέσα στην ίδια την χώρα. Ένας αντίπαλος κοινωνικοπολιτικός πόλος που θα εκφράζει στην πράξη την μεγάλη πλειοψηφία του λαού και δεν θα αναγνωρίζει το σημερινό καθεστώς σε όλες του τις εκδοχές. Πρόκειται για την δημιουργία μιας δυαδικής εξουσίας, όπου ο λαός θα κληθεί να επιλέξει στην πράξη ποια μορφή και πρόγραμμα διακυβέρνησης τον εκφράζει.

Το κυρίαρχο πολιτικό αίτημα αυτού του αντίπαλου πόλου δεν μπορεί παρά να είναι μόνο ένα: εκλογές εδώ και τώρα για Συντακτική Εθνοσυνέλευση με σκοπό την σύνταξη και ψήφιση νέου Συντάγματος που να διασφαλίζει τα δημοκρατικά δικαιώματα του λαού και την δημοκρατική εξέλιξη της χώρας. Στις σημερινές συνθήκες δεν μπορεί να υπάρξει καμιά άλλη δημοκρατική διέξοδος στο καταστροφικό αδιέξοδο που έχει οδηγήσει την χώρα και τον λαό της το καθεστώς που έχει επιβληθεί από το ευρώ, την Ευρωπαϊκή Ένωση και το ΔΝΤ.

Για να γίνει δυνατό κάτι τέτοιο οι δυνάμεις που στην πράξη στρατεύονται στην υπόθεση του λαού και έχουν κάνει την επιλογή τους στο πλευρό του, οφείλουν να πράξουν τρία πράγματα:

Πρώτο: Να ζητήσουν εδώ και τώρα την παραίτηση της κυβέρνησης και την διάλυση του κοινοβουλίου προκειμένου να ανοίξει ο δρόμος για τις εκλογές της Συντακτικής Εθνοσυνέλευσης. Καμιά άλλη πολιτική λύση εντός του υπάρχοντος κολοβού και προσχηματικού κοινοβουλευτισμού δεν είναι αποδεχτή.

Δεύτερο: Να καλέσουν τον λαό σε μαζική Γενική Πολιτική Απεργία διαρκείας με σκοπό να καταλάβει και να πάρει στα χέρια του επιχειρήσεις στρατηγικής σημασίας, υποδομές, δημόσια διοίκηση και ζωτικές υπηρεσίες του κράτους που σήμερα βρίσκονται στην κατοχή, ή την κηδεμονία των ξένων επιτρόπων και αρμοστών.

Τρίτο: Να δημιουργήσουν μια προσωρινή υπηρεσιακή κυβέρνηση από τις δυνάμεις που συμμετέχουν ενεργά στην Γενική Πολιτική Απεργία, η οποία θα αναλάβει την προκήρυξη και την διεξαγωγή ελεύθερων εκλογών για Συντακτική Εθνοσυνέλευση. Μέχρι την ψήφιση του νέου Συντάγματος η προσωρινή αυτή κυβέρνηση θα λειτουργεί ως επιτελείο διαχείρισης των υποθέσεων του κράτους με γνώμονα το εθνικό και λαϊκό συμφέρον, αλλά και με άμεση συμμετοχή του λαού διαμέσου των οργανώσεών του.

Μπορεί να γίνει κάτι τέτοιο στην Ελλάδα σήμερα; Γίνεται ήδη στην Πορτογαλία. Γι’ αυτό και τα διεθνή ΜΜΕ την έχουν αποκλείσει από την ειδησεογραφία. Όπως έκαναν τα δυο τελευταία χρόνια με την Ισλανδία. Είναι έτοιμος ο κόσμος να δεχθεί, να υποστηρίξει και να στρατευθεί σε μια τέτοια υπόθεση; Είναι έτοιμος όσο ποτέ άλλοτε δεν ήταν. Αρκεί να δει τις πολιτικές δυνάμεις που μιλούν εξ ονόματός του να παίρνουν την πρωτοβουλία και να αποδεικνύουν στην πράξη ότι ξέρουν να παίρνουν ρίσκα όταν η κατάσταση του λαού και οι απειλές που ζώνουν την χώρα το απαιτούν.

Θα το κάνουν τα κόμματα της αντιπολίτευσης; Δεν είμαι καθόλου αισιόδοξος. Όμως θα ήταν λάθος να νομίζουμε ότι οι ηγεσίες τους έχουν το μαχαίρι και το πεπόνι, ότι δηλαδή ελέγχουν τις εξελίξεις εντός και εκτός των κομμάτων τους. Οι εξελίξεις τις έχουν ήδη υπερβεί. Όποια ηγεσία δεν κάνει αυτό που πρέπει, τότε είναι σαν να υπογράφει την θανατική της καταδίκη. Περνά, το θέλει, δεν το θέλει, στην αντίπερα όχθη και θα κληθεί – αργά ή γρήγορα – να λογοδοτήσει. Δεν ξέρω αν θα το κάνει στα έδρανα των κατηγορουμένων ενός αυθεντικά λαϊκού δικαστηρίου, που σίγουρα αποτελεί την πιο ευοίωνη προοπτική, ή θα γίνει μέσα στην πυρκαγιά ενός γενικευμένου κοινωνικού εμφυλίου, όπως έγινε με τις ανάξιες και αντιλαϊκές ηγεσίες της αριστεράς την εποχή της δημοκρατίας της Βαϊμάρης στη Γερμανία του μεσοπολέμου. Ένα είναι σίγουρο, η αντίστροφη μέτρηση έχει αρχίσει και κανείς δεν μπορεί να ξεγελάσει το ρολόι της κοινωνικής αναμέτρησης.

Δημοσιεύτηκε στο Χωνί, 21/10/2012
ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΑΖΑΚΗΣ

True Western Democracy

Αντι-ΛΜΑΤ | Τρίτη 23 Οκτωβρίου 2012 | | | | |

U.S. Troops Patrolling Poppy Fields In Afghanistan (Photos)

Are American Troops Protecting Afghan Opium?

Preface: As many have noted, the U.S. government has – at least at some times in some parts of the world – protected drug operations. (Big American banks also launder money for drug cartels. See this,this, this and this.  Indeed, drug dealers kept the banking system afloat during the depths of the 2008 financial crisis.  But that’s beyond the scope of this post.)

The U.S. military has openly said that it is protecting Afghani poppy fields:


As Wikiepedia 
notes:

Opium production in Afghanistan has been on the rise since U.S. occupation started in 2001.

Public Intelligence has published a series of photographs showing American – and U.S.-trained Afghan – troops patrolling poppy fields in Afghanistan.  Public Intelligence informs us that all of the photos are in the public domain, and not subject to copyright, and they assured me that I have every right to reproduce them.

We produce these photos and the accompanying descriptions from Public Intelligence without further comment.

01opium-fields-4-1024x682U.S. Marines with Fox Company, 2nd Battalion, 5th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6, patrol through a poppy field during Operation Lariat in the Lui Tal district, Helmand province, Afghanistan, April 16, 2012. The Marines conducted the operation to disrupt enemy logistics and establish a presence in the area. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Ismael E. Ortega/Released)
02opium-fields-6-1024x682U.S. Marines with Fox Company, 2nd Battalion, 5th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6, patrol through a poppy field on their way to Patrol Base (PB) Mohmon in the Lui Tal district, Helmand province, Afghanistan, April 17, 2012. The Marines joined with coalition forces at the PB to begin conducting operations in the area. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Ismael E. Ortega/Released)
120416-M-SW740-006U.S. Marine Corps Lance Cpl. John K. Silvernail with Golf Company, 2D Battalion, 5th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6, takes a knee in a field of poppy during a halt in a security patrol in Musa Qal’eh, Helmand province, Afghanistan, April 16, 2012. Marines conducted the patrol to disrupt enemy tactics in the battle space. (U.S. Marine Corps Photo by Lance Cpl. Chistopher M. Paulton/Released)
04opium-fields-5-1024x682An Afghan boy stands watch over his family’s poppy and wheat fields as U.S. Marines with Bravo Company, 1st Battalion, 7th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6 patrol by in Sangin, Helmand province, Afghanistan April 24, 2012. Marines conducted the patrol to interact with the local populace and gather information on enemy activity in the area.
05opium-fields-8-1024x682U.S. Marine Corps Sgt. Noel Rodriguez, a team leader with Alpha Company, 1st Battalion, 7th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6, communicates with an adjacent squad while on patrol in Sangin, Helmand province, Afghanistan, May 1, 2012. Marines patrolled to provide security in the area and interact with the local populace.
06opium-fields-1-1024x682A field filled with opium poppy plants can be seen April 11, 2012, in Marjah, Afghanistan. Heroin is derived from raw opium gum, which comes from opium poppies. (U.S. Marine Corps photo by Sgt Michael P. Snody)
07opium-fields-2-1024x682A field filled with opium poppy plants can be seen April 11, 2012, in Marjah, Afghanistan. Heroin is derived from raw opium gum, which comes from opium poppies. (U.S. Marine Corps photo by Sgt Michael P. Snody)
08opium-fields-9-1024x685U.S. Marines with Combined Anti-Armor Team (CAAT), Weapons Company, 2D Battalion, 9th Marine Regiment, Regimental Combat Team 5, conduct a satellite patrol through a poppy field in Marjah, Afghanistan, April 16, 2012. CAAT patrolled over a five day period to erect Patrol Base Sledgehammer Four and disrupt insurgent activity in the area. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. David A. Perez/Released)
120404-M-NY639-052Landscape photo of poppy flowers in Habib Abad, Helmand province, Afghanistan, April 4, 2012. U.S. Marines and Afghanistan National Army soldiers conducted a patrol to disrupt insurgency activity.
10opium-fields-10-1024x656Afghan National Army (ANA) soldier conducts a satellite patrol, April 17, 2012, Marjah, Afghanistan. The ANA took part of a 5 day operation to erect Patrol Base Sledgehammer 4 to disrupt the insurgence activity in the area. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. David A. Perez/Released)
11opium-fields-11-1024x682Scored poppy plants await the final harvest in Sangin, Helmand province, Afghanistan April 24, 2012. The annual poppy harvest yields the largest profit of the year for local Afghan farmers, ultimately resulting in 90 percent of the world’s opium supply.
12opium-fields-12-1024x682Scored poppy plants await the final harvest in Sangin, Helmand province, Afghanistan April 24, 2012. The annual poppy harvest yields the largest profit of the year for local Afghan farmers, ultimately resulting in 90 percent of the world’s opium supply.
13opium-fields-13-1024x682U.S. Marine Corps Lance Cpl. Michael Hanley, right, a machine gunner with 2D Squad, 1st Platoon, Bravo Company, 1st Battalion, 7th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6, patrols through a field of poppy outside of Patrol Base Fires, Helmand province, Afghanistan April 24, 2012. Marines conducted the patrol to interact with the local populace and gather information on enemy activity in the area.
14opium-fields-14An Afghan farmer watches from a poppy field as the 288th Sapper Company, a National Guard Unit out of Houston, Miss., performs a dismounted patrol in the Uzugan province in southern Afghanistan, April 2, 2012. Dismounted patrols, in conjunction with their route clearance missions, have lead to a significant decrease in insurgent activity in the Dorifshan and Baluchi valleys and an increase in not only the safety and security of the coalition and Afghan Security Forces, but also helped the unit form a bond with the local Afghan civilians.
15opium-fields-15-1024x711An Afghan National Army (ANA) soldier provides security during a satellite patrol along a poppy field in Marjah, Afghanistan, April 17, 2012. The ANA took part in a five day partnered operation to erect Patrol Base Sledgehammer Four and disrupt insurgent activity in the area. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. David A. Perez/Released)
120411-M-MM392-183A field filled with opium poppy plants can be seen April 11, 2012, in Marjah, Afghanistan. Heroin is derived from raw opium gum, which comes from opium poppies. (U.S. Marine Corps photo by Sgt Michael P. Snody)
17opium-fields-17-1024x682A U.S. Marine with Charlie Company, 1st Battalion, 8th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6 walks through a poppy field during a security patrol in Gorazan Valley, Helmand province, Afghanistan, April 17, 2012. Marines conducted the patrol in search of suspected enemy fighters. (U.S. Marine Corps photo by Cpl. Andrew J. Good)
120419-M-HR724-005U.S. Marines with Combined Anti-Armor Team, Weapons Company, 2nd Battalion, 9th Marine Regiment, Regimental Combat Team 5, conduct a satellite patrol through a poppy field in Marjah, Afghanistan, April 19, 2012. CAAT conducted a five day partnered operation to erect Patrol Base Sledgehammer Four and disrupt insurgent activity in the area. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. David A. Perez)
120427-M-VH365-040U.S. Marine Corps Lance Cpl. Nicholas Gonzalez, a machine gunner with 2nd Squad, 2nd Platoon, Charlie Company, 1st Battalion, 7th Marine Regiment, Regimental Combat Team 6, patrols through a poppy field in Sangin, Helmand province, Afghanistan, April 27, 2012. Marines conducted the patrol to provide security in the area and interact with the local population.
20opium-fields5PATROL BASE SHARK, Helmand province, Islamic Republic of Afghanistan – A small girl looks back after receiving a candy bar from a Marine outside the base. The Marines give these small gifts to help gain the trust of young children, who are the future of Afghanistan. The children have become much more receptive to Marines after a decade in the country.
21opium-fields6PATROL BASE SHARK, Helmand province, Islamic Republic of Afghanistan – Marines and Afghan National Army soldiers patrol through farmlands outside the base recently. Behind the small poppy field in the front of the photo is a wheat field. The local farmers are growing more and more of the wheat as an alternative to growing the illegal poppy.
110502-O-FD646-435Poppies grow in a field in the Maiwand district, Kandahar province, Afghanistan, May 2, 2011. (U.S. Army photo by Sgt. Dillon Townsel/Released)
23opium-fields2-1024x731An Afghan commando with the Afghan National Army’s 3rd Commando Kandak scans the surrounding area for enemy activity during a clearing operation in Maiwand District, May 1, Kandahar province, Afghanistan. The commandos, joined by Navy SEALs team members with Special Operations Task Force – South and members of the Afghan National Civil Order Police, destroyed an IED and recovered IED making materials and a weapons cache during the operation.
110430-M-ZI468-006U.S. Marine Corps Lance Cpl. Jason Phillips crosses a poppy field as Marines conduct a security patrol outside Forward Operating Base Hanson, Marjah, Afghanistan, April 30, 2011. The security patrol was done in order for Marines to inspect the well being of a nearby village. Phillips is with Guard Force, 2nd Battalion, 8th Marines, Regimental Combat Team 1. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Alberto B. Vazquez/Released)
110527-M-LQ868-039Dried out opium poppy plants occupy a field at Khan Neshin, Afghanistan, May 27, 2011. Afghan farmers harvest the scorn poppy bulbs from the plant to produce opium paste. (U.S. Marine Corps photo by Cpl. Charles T. Mabry II/Released)
110519-M-RM405-136U.S. Marine Corps Cpl. James K. Peters stands in an opium poppy field while performing a foot patrol at Sangin, Afghanistan, May 19, 2011. Peters and his fellow Marines assigned to Weapons Company, 3rd Battalion, 4th Marine Regiment, Regimental Combat Team 8, are familiarizing the battalion?s commander with their area of operation during the patrol. (U.S. Marine Corps photo by Cpl. Jeremy C. Harris/Released)
27_110430-M-ZI468-007-1024x682A U.S. Marine displays a poppy flower after its been scored as Marines conduct a security patrol outside Forward Operating Base Hanson, Marjah, Afghanistan, April 30, 2011. The security patrol was done in order for Marines to inspect the well being of a nearby village. The Marines are with Guard Force, 2nd Battalion, 8th Marines, Regimental Combat Team 1. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Alberto B. Vazquez/Released)
28_110522-M-HJ167-017-1024x682Dried, scored poppies remain after the harvest season as U.S. Marines with 1st Platoon, Bravo Company, 1st Battalion, 23rd Marine Regiment, Regimental Combat Team 1 conduct a patrol outside Combat Outpost (COP) Huskers in Helmand province, Afghanistan, May 22, 2011. The Marines patrolled outside the COP in order to maintain security and talk with villagers. (U.S. Marine Corps photo by Staff Sgt. Loren P. Molumby/Released)
29opium-fields9-1024x768Poppy fields of the Maiwand District, taken May 2.
30opium-fields10-1024x682U.S. Marine Corps Cpl. Mathew J. Gilabriest speaks with a villager as Marines conduct a security patrol outside Forward Operating Base Hanson, Marjah, Afghanistan, April 30, 2011. The security patrol was done in order for Marines to inspect the well being of a nearby village. Gilabriest is with Guard Force, 2nd Battalion, 8th Marines, Regimental Combat Team 1. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Alberto B. Vazquez/Released)
31opium-fields-11-1024x731The sun rises over a poppy field during a clearing operation conducted by Afghan Commandos with the Afghan National Army’s 3rd Commando Kandak in Maiwand District, May 1, Kandahar province, Afghanistan. The commandos, joined by Navy SEALs team members with Special Operations Task Force South and members of the Afghan National Civil Order Police, destroyed an IED and recovered IED making materials and a weapons cache during the operation.
32opium-fields12-1024x730An Afghan commando with the Afghan National Army’s 3rd Commando Kandak scans the surrounding area for enemy activity during a clearing operation in Maiwand District, May 1, Kandahar province, Afghanistan. The commandos, joined by Navy SEALs team members with Special Operations Task Force – South and members of the Afghan National Civil Order Police, destroyed an IED and recovered IED making materials and a weapons cache during the operation.
33opium-fields-13-1024x731A field of scored poppies, as seen during a clearing operation conducted by Afghan commandos with the Afghan National Army’s 3rd Commando Kandak in Maiwand district, May 1, Kandahar province, Afghanistan. Poppy is cultivated and harvested for its powerful medicinal properties.
34opium-fields15-1024x682PATROL BASE SHARK, Helmand province, Islamic Republic of Afghanistan – A Marine with 3rd Battalion, 4th Marine Regiment, greets local children working in the farmlands near the base. The high-five exchanged is a symbol of the positive relationship the Marines have built with the local population.
35opium-fields16In this photo provided by ISAF Regional Command – South, during Operation Spartan Strike, 2nd Platoon, Company C, 2nd Battalion, 502nd Infantry Regiment, 101st Airborne Division (Air Assault), Thursday, April 21, cleared houses and questioned residents about Taliban activities and locations of weapons cashes in Zharay District, Afghanistan.
36USNATO-poppies7-1024x682U.S. Marine Corps Sgt. Eric Stump (3rd from left), a squad leader with with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, and his U.S. Marines discuss their route through a poppy field during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, April 13. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
37USNATO-poppies1-1024x682U.S. Marine Corps Lance Cpl. Antonio Wilccoxen, an M249 Squad Automatic Weapon gunner, and fellow U.S. Marines with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, walk through a poppy field during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nar-e Saraj canal, March 31. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
110419-M-UQ450-009An Afghan boy watches Marines with Bravo Battery, 1st Battalion, 10th Marines, Regimental Combat Team-8, patrol a poppy field near the Kajaki green zone in Helmand province, Afghanistan, April 19. During daily patrols over the last several months Bravo Battery Marines have come to know the local kids as both a sign of familiarity and safety.
38USNATO-poppies4-1024x682Marines with Bravo Battery, 1st Battalion, 10th Marines, Regimental Combat Team 8, patrol through a poppy field in the Kajaki green zone, Helmand province, Afghanistan, April 19. An artillery unit by doctrine, Bravo Battery has served as a provisional infantry rifle company for the last several months while protecting the area around the Kajaki Dam.
39USNATO-poppies2-1024x682U.S. Marines with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, return to base through a poppy field after a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, April 13. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
40USNATO-poppies5-1024x682U.S. Marine Corps Lance Cpl. Mark Bower (right), a 60mm mortarman, and U.S. Marines with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, provide security for another element at the edge of a poppy field during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, April 13, 2011. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
41USNATO-poppies6-1024x682U.S. Marines Lance Cpl. Zachary Mizasawa, top, an M249 squad automatic weapon gunner, and Lance Cpl. Kevin Gonzalezsierra, a rifleman, both with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, hold in place while a group of Afghan boys tend poppy crops during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, April 7, 2011. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
42USNATO-poppies8-1024x682U.S. Navy Seaman Jeremy Threatte, a corpsman , and U.S. Marines with 2nd Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, pause at the edge of a poppy field during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, April 5, 2011. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
43USNATO-poppies10-1024x682U.S. Navy Hospitalman Chris Coughlin, a corpsman with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, pauses in a poppy field during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nar-e Saraj canal, April 1. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
44USNATO-poppies11-1024x682An Afghan farmer fertilizes his poppy field near the patrol base of U.S. Marine Corps Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, March 27. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
45USNATO-poppies12-1024x682U.S. Marine Corps Lance Cpl. Timothy Brown, a team leader with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, passes word to his patrol members in a poppy field during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nar-e Saraj canal, April 1. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
46USNATO-poppies13-1024x682U.S. Navy Petty Officer 3rd Class Tyler Ivy, hospital corpsman, attached to 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, pauses during a security patrol through a poppy field from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, March 27. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
47USNATO-poppies14-1024x682U.S. Marine Corps Lance Cpl. Clay Sherrod, an M249 squad automatic weapon gunner with Sniper Platoon attached to Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, conducts a security patrol through a poppy field in the early morning haze from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nar-e Saraj canal, April 1. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
48USNATO-poppies15-1024x683An Aghan boy working in a poppy field watches as U.S. Marine Corps Lance Cpl. Mark Bower, a 60mm mortarman with 1st Platoon, Company I, Battalion Landing Team 3/8, Regimental Combat Team 8, crosses a ditch during a security patrol from their patrol base in Helmand province’s Green Zone, west of the Nahr-e Saraj canal, April 13. Elements of 26th Marine Expeditionary Unit deployed to Afghanistan to provide regional security in Helmand province in support of the International Security Assistance Force.
49USNATO-poppies16An Afghan National Army soldier accompanies a squad of Marines with Company B, 1st Tank Battalion, during a mission April 9. Tankers had to learn a whole new skill set in order to be successful during their seven-month tour in Afghanistan.
50USNATO-poppies17An Afghan child helps Cpl. Anthony J. Chavez, an Albuquerque, N.M., native, and a provisional rifleman with Bravo Battery, 1st Battalion, 10th Marines, Regimental Combat Team-8, stop to smell the flowers during a patrol halt in the Kajaki green zone, Helmand province, Afghanistan, April 19.
51USNATO-poppies18
MARJAH, Helmand province, Islamic Republic of Afghanistan – Corporal Mark Hickok, a 23-year-old combat engineer from North Olmstead, Ohio, patrols through a field during a clearing mission April 9. Marines with Company B, 1st Tank Battalion, learned basic route clearance techniques from engineers like Hickok, who are deployed with 1st Combat Engineer Battalion.
20100429adf8246638_158.jpgCaptain Julian Hohnen, Officer Commanding a combined Australian and Afghan Army patrol base in the Baluchi Valley Region mentors Afghan National Army Officer,  Lieutenant Farhad Habib. Mid Caption: All across the MTF1 area of operations partnered mentoring is being conducted on mounted and dismounted combined patrols with ever increasing security presence being experienced by local communities from the Southern Baluchi Valley to the Northern Chora reaches as well as east through the Mirabad. Ongoing combined ANA and MTF1 security operations involving infantry, combat engineer and reconnaissance capabilities in Oruzgan have achieved multiple layers of effects including an increased rate of IED “find and render safe” percentages, increased cache finds, and enhanced trust fostered within local communities. Deep Caption: Operation SLIPPER is Australia’s military contribution to the international campaign against terrorism, piracy and improving maritime security. Under this operation our forces contribute to the efforts of the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) – led International Security Assistance Force (ISAF) in Afghanistan. ISAF seeks to bring security, stability and prosperity to Afghanistan and aims to prevent Afghanistan again becoming a safe haven for international terrorists. Operation SLIPPER also supports the United States led International Coalition Against Terrorism (ICAT) in the broader Middle East.
100405-M-0301S-136U.S. Marines assigned to the female engagement team (FET) of I Marine Expeditionary Force (Forward) conduct a patrol alongside a poppy field while visiting Afghan settlements in Boldak, Afghanistan, April 5, 2010. The FET, which is deployed in support of the International Security Assistance Force, is in the area to engage with local women in an effort to gain cultural awareness and ascertain family needs. (DoD photo by Cpl. Lindsay L. Sayres, U.S. Marine Corps/Released)
53USopium5-1024x682An Afghan poppy farmer watches an AH-1W Cobra helicopter fly over his field in Farah province, Afghanistan, March 8, 2009. The Cobras are providing overwatch protection for Afghan National Police officers and U.S. Marines with India Company, 3rd Battalion, 8th Marine Regiment as they conduct a cordon and search in a small village. The Cobras are part of the Air Command Element for the Special Purpose Marine Air Ground Task Force-Afghanistan which is rooting out Taliban and insurgent fighters and providing security for the Afghan people. (U.S. Marine Corps photo by Chief Warrant Offficer Philippe Chasse/Released)
54USopium4-1024x682An Afghani farmer stands in the middle of his poppy field in Delaram, Afghanistan, watching U.S. Marines from 3rd Battalion, 8th Marine Regiment Combat Train conduct a resupply convoy down Highway 515, from Delaram to Bakwa, Afghanistan, March 25, 2009. The Iraqi government is working to eradicate poppy cultivation throughout the country to improve the health, security and development of Afghanistan. Alternative livelihoods for farmers are being planned and implemented. (U.S. Marine Corps photo by Chief Warrant Officer Philippe Chasse/Released)
55USopium4-1024x682DIZAK, Afghanistan – ARSIC-W’s Commander’s Emergency Response Program Manager U.S. Navy Lieutenant David Williams from San Diego, Calif., checks out a villager’s poppy crop after being informed the profit for poppy was 40% greater than the profit for growing wheat in the area. Williams visited Dizak to gather information on their needs the same day the Afghan National Police and ARSIC-W Civil Affairs Team delivered humanitarian aid to the village. He plans to use CERP funds to assist the villagers in the future. ISAF Photo by US Navy Mass Communications Specialist Petty Officer 1st Class Monica R. Nelson
100212-F-9171L-024U.S. Army Lt. Col. Burton Shields, commander of 4th Battalion, 23rd Infantry Regiment, and his interpreter Ali Mohamed discover a pile of dried poppy plants in Badula Qulp, Helmand province, Afghanistan, Feb. 12, 2010. The Soldiers are participating in Operation Helmand Spider. (U.S. Air Force photo by Tech. Sgt. Efren Lopez/Released)
090715-M-2581P-761Dried Poppy plants are photographed July 15, 2009, as Afghan National Army soldiers and U.S. Marines with 1st Battalion, 5th Marine Regiment conduct a civil affairs patrol in the Nawa District, Helmand Province, Afghanistan. Marines with 1st Battalion, 5th Marine Regiment, Regimental Combat Team 3, 2nd Marine Expeditionary Brigade – Afghanistan, are deployed in support of NATO’s International Security Assistance Force. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. James Purschwitz/Released)
A Police Mentoring Team and members of the Afghan national police patrol through a poppy field near Combat Outpost Castle, Helmand province, Afghanistan, March 29. PMT routinely patrol the area searching for improvised explosive devises, looking for Taliban influence, and interacting with the local populace while mentoring the ANP. A Police Mentoring Team and members of the Afghan national police patrol through a poppy field near Combat Outpost Castle, Helmand province, Afghanistan, March 29. PMT routinely patrol the area searching for improvised explosive devises, looking for Taliban influence, and interacting with the local populace while mentoring the ANP.
59USopium12-1024x682Afghan farmers grow poppies outside the Salaam Bazaar in Now Zad, Afghanistan, April 14, 2010. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Matthew P. Troyer/Released)
100414-M-7145T-006Afghan farmers walk the fields and check their poppy plants as poppy season nears in Now Zad, Afghanistan, April 14, 2010. (U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Matthew P. Troyer/Released)
61USopium2-1024x682Afghan children sit outside a poppy field in Now Zad, Afghanistan, April 14, 2010. The children played together while older family members worked the poppy fields. (U.S. Marine Corps Photo by Lance Cpl. Matthew P. Troyer/Released)
1 2 3 4 5


ΤΙ ΦΟΒΟΥΝΤΑΙ ΤΑ ΠΟΝΤΙΚΙΑ ;

ΤΙ ΦΟΒΟΥΝΤΑΙ ΤΑ ΠΟΝΤΙΚΙΑ ;

:: 2 ::

:: 2 ::

:: 3 ::

:: 3 ::

:: 4 ::

:: 4 ::
TOP